Advanced searchSimple searchStart new search Home page  

   
Title :
Composers and/or lyricists :
Performers :
Content type :
Recording year :
Instruments :
Manufacturer, label :
Format :
   

One result found

Title :La bonne du curé [suivi de] Dialogue entre un français et un anglais
Composers and/or lyricists :Spencer, Émile
Performers :Charlus [Louis-Napoléon Defer]
Content type :Café-concert
Audio file :
Images :Photo
Recording medium :Disque
Format :29 cm saphir sans étiquette, (enregistrement acoustique)
Recording location :Paris, France
Manufacturer, label :Pathé
Catalogue number :1814
Matrix number :10035-BC
Additional informations written on medium :28-5
Recording date :1902-1903
Instruments :chant homme , piano acc.
Condition :Exc++
Speed (rpm) :91
Tools used for data transfer :Stanton 150, pointe 1,7ET sur Shure M44G, Elberg MD12 : courbe flat, Cedar X, declick, decrackle, dehiss
Transfer date :2022-03-25
Comments :Texte du contenu ci-dessous. Grivois, anticlérical. Version chantée, suivie d'une histoire drôle : Dialogue entre un français et un anglais (prononciation de "Shakespeare", et de "chaos"). On retrouve une variante de ce dialogue à la fin du cylindre Stantor 2524 : "Le corbeau et le renard, fable anglaise".
Text or lyrics :La bonne du curé
Création : Albert Caudieux à la Scala - Paroles : Léon Garnier, Lucien Delormel - Musique : Émile Spencer - Éditions Répertoire Moderne

Un ancien curé de Narbonne
Était, paraît-il, si frileux
Qu' l'hiver avec Margot, sa bonne
Il aimait à dormir à deux
Un jour, le chanoine de la ville
[variante Charlus : Un beau jour, l'évêque de la ville]
Vint rendre visite à ce curé
Qui reçut d'une façon civile
[variante Charlus et Grisard : Qui reçut de façon civile]
Chez lui, cet hôte vénéré
Chez lui, cet hôte vénéré

Après un dîner confortable
Qui s' prolongea jusqu’à minuit
Le chanoine en s' levant de table
[variante Charlus : L'évêque, en se levant de table]
S'écrie : Je n' pars pas aujourd’hui
L' curé lui dit : Au presbytère
Je n'ai qu’un seul lit, monseigneur
Partagez ma couche solitaire
[variante Charlus : Mais partagez ma couche solitaire]
Vous me ferez un grand honneur
[variante Charlus : Vous me f'rez un très grand honneur]
Vous me ferez un grand honneur
[variante Charlus : Vous me f'rez un très grand honneur]

J'accepte, répondit son hôte
Chanoine et curé dans le lit
[variante Charlus : Évêque et curé dans le lit]
Ronflèrent bientôt côte à côte
Et, seule, Margot s’endormit
Si bien que lorsque la laitière
Vint l' matin apporter son lait
S' trouvant loin d' la porte cochère
Elle n'entendit pas qu'on appelait
Elle n'entendit pas qu'on appelait

Or le curé, voyant qu'on frappe
[variante Charlus : Le curé, entendant qu'on frappe]
Oublie quel est son compagnon
Et sur les fesses lui flanque une tape
En criant : Margot, lève-toi donc !
Voilà trois fois que l' laitier sonne
[variante Charlus et Grisard : Voilà trois fois qu' la laitière sonne]
Mais l' chanoine, furieux, s'écria :
[variante Charlus : Mais l'évêque, furieux, s'écria :]
J’ai l' derrière moins dur que la bonne
[variante : Ouille, ouille, j'ai l' derrière moins dur que la bonne]
Curé, tapez moins fort que ça !
Curé, tapez moins fort que ça !



Display the other audio transfer of the document or its flip side/reverse side

Permalink : http://www.phonobase.org/14273.html

  Advanced searchSimple searchStart new search Home page