Recherche avancéeRecherche tout champNouvelle recherche Page d'accueil  

   
Titre :
Compositeur(s) et-ou auteur(s) :
Interprète(s) :
Genre :
Année d'enregistrement :
Instruments :
Marque de fabrique, label :
Format :
   
Retour au tableau des résultats

3144 résultats trouvés

Précédent 1 51 101 151 201 251 301 351 401 451 501 551 601 651 701 751 801 851 901 951 1001 1051 1101 1151 1170 1201 1251 1301 1351 1401 1451 1501 1551 1601 1651 1701 1751 1801 1851 1901 1951 2001 2051 2101 2151 2201 2251 2301 2351 2401 2451 2501 2551 2601 2651 2701 2751 2801 2851 2901 2951 3001 3051 3101 3144 Suite droite

 
Titre :La leçon d'épinette, chanson grivoise
Compositeur(s) et-ou auteur(s) :Krysinska, Marie ; Lys, M.
Interprète(s) :Charlus [Louis-Napoléon Defer]
Genre :Café-concert
Fichier audio :
Photo(s) :
PhotoPhoto
PhotoPhoto
Support d'enregistrement :Cylindre
Format :Standard (enregistrement acoustique)
Lieu d'enregistrement :Paris, France
Marque de fabrique, label :Pathé
Numéro de catalogue :2768
Numéro de matrice :43 (12)
Date de l'enregistrement :1898
Instruments :clarinette acc., piano acc.
Couleur de la pâte :marron
État :Exc+, sature
Vitesse (tours/minute) :124
Matériel employé au transfert :Archéophone, pointe 2 minutes sur Stanton, Cedar X declick, decrackle
Date du transfert :16-01-2010
Commentaires :Texte du contenu ci-dessous. Boîte rouge sombre. Transfert : prise trop lente
Texte du contenu :La leçon d'épinette
Création : Charlus (1902) - reprises : Dutreux (1903), Pierre Surgères et sa Compagnie (1932), Stello, sous le titre "Le joueur de luth", La Houppa (1933) sous le titre "Le joueur de luth", Colette Betty (1933) sous le titre "Le joueur de luth", Patachou (1951) sous le titre "Le joueur de luth", Les Quatre Barbus, sous le titre "À l'auberge de l'Écu", Bordas (1956), Colette Renard (1967) sous le titre "Le joueur de turlututu".

Vieille chanson française, paroles adaptées par Marthe Lys, mélodie recueillie par Marie Krysinska

Épinette désigne ordinairement un instrument à clavier de la famille des clavecins. Mais dans cette chanson, le mot épinette désigne un instrument rural à cordes pincées connu sous les noms d'épinette des Vosges, épinette du nord (Artois et Flandre française), hommel et vlier (Flandres belges), etc. On comprend mieux dès lors comment le titre de la chanson a pu, de La leçon d'épinette, se transformer en Le joueur de luth.


Dans le village est venu
Un artiste fort connu
Grand joueur de clarinette
De piston et de musette
Il apprend pour un écu
Aux filles à jouer de l'épinette
Il apprend pour un écu
Aux filles à jouer du…

Un vieille entend ce bruit
Comme elle avait de l'esprit
Elle s'avança coquette
Pour prendre part à la fête
"Monsieur, voici mon écu
J' veux apprendre à jouer de l'épinette
Monsieur, voici mon écu
J' veux apprendre à jouer du…"

"Allons, vieille, allez-vous-en
Et reprenez votre argent
Car ce n'est pas à votre âge
Qu'on entre en apprentissage
Vous avez trop attendu
Pour apprendre à jouer de l'épinette
Vous avez trop attendu
Pour apprendre à jouer du…"

Or la vieille en s'en allant
Murmurait en maugréant
"Eh bien, vous m' la baillez belle
De me croire encore pucelle
Il y a quarante ans et plus
Que je sais jouer de l'épinette
Il y a quarante ans et plus
Que je sais jouer du…"

Les filles de mon pays
Pour plaire à leurs bons amis
Ont vendu leurs collerettes
Leurs jupons, leurs chemisettes
Afin d'avoir un écu
Pour apprendre à jouer de l'épinette
Afin d'avoir un écu
Pour apprendre à jouer du…

Aucun autre transfert audio du même document, aucune face associée

Permalien : http://www.phonobase.org/4797.html

  Recherche avancéeRecherche tout champNouvelle recherche Page d'accueil